2011-01-21 師父心靈法語19 / 中、英版本合輯

很高興看到日本朋友將師父心靈法語19翻譯成日文,

如此一來,全世界的日本人都能蒙受其利了。

以下將中、英、日三種語言一起刊出

 

師父心靈法語19

有人問

師父心靈法語18談到:...師父對弟子的心 有更勝過超然離染的那一面!真令人感動和敬佩!

 

請問師父

之前看到師父提及 ...弟子應常憶念師父...諸類之辭

想請問師父

念佛圓通章云:...憶佛 念佛 現前當來 必定見佛!

如果憶念師父的心已超過憶佛的心 將來往生西方會成障礙嗎?

如果會! 請師父指導弟子 該如何糾正?

感恩 

阿彌陀佛

 

師父答:

依賴是為了不再依賴

依賴師父

依賴佛法

依賴佛陀……等等(不論哪一尊佛)

當徹底解脫時,所有的依賴終將歇下

如同依賴一艘船到達河流的對岸

上岸後我們不會繼續依賴船,而將船隻抱著走

同理,一切依賴的終點是「無依」


 

Master’s Spiritual Dharma Talk 19

Someone asked, Master’s Spiritual Dharma Talk 18 said that a master treats disciple with transcendent attitude. This article is so beautiful and respectful.

  May I ask master? Before, master said a disciple should be often mindful of master and so on .

  May I ask master? The chapter about mindful of Buddha perfectly declares … memorize Buddha and be mindful of Buddha, we must see the Buddha at present or in the future.

  If the attention is mindful of the master over the attention is mindful of Buddha, is there any difficulty to go to the Pure Land?

  If the answer is yes, how to fix the direction toward right road? Please teach me, my dear master.

  Thanks a lot. Amitabha.

  Master answered, dependence now is for independence.

  Be dependent on master, Dharma, Buddha (or any Buddha) and so on,

when you are free from everything thoroughly, all dependence will stop finally.

  As we depend on a boat across the river and arrive at the other side of the river.

  We go on shore and don’t continuously depend on the boat anymore, we walk and won't hold the boat in the arms.

  Likewise, the ultimate stop of all dependence is “no dependence.”